Chhurbura roh em em; Nahaia'n neihsak phet a tum!

Exploring Villages

Tlawh ngai loh khua tlawhin

Chanchin Tha-in ala thlen ngai lohna khua leh hnam zinga rawngbawl hi, Pathian rawngbawl tura ka inpek chhan ani a; he rama ka kal chhan  pawh  ani. Chutiang khua chu khaw sang tam tak ala awm. Rawngbawltute chu sawi loh, zin veivak tak ngial pawhin an tlawh loh khua hi ka awmna thin Yunnan province-ah pawh khan ala tam khawp mai.

 Khawpui lian emaw tourist hmun deuh anih loh phei chuan, forener awm phal lohna khua hi atam zawk an ni. Hengte avang hian, thingtlang lama rawngbawlna —la hre ngai miahlote ( unreached ) zinga rawngbawlna hi a sawt tur ang pawhin asawt thei lo fo.

Thingtlang lama rawngbawlna kalpuite pawn, khawpui atangin kan ralsai ani deuh ber mai. Rawngbawlna hmanrua atan pawn a remchang chang kan hman atul a.  Chung zingah chuan, thingtlang sikul-te thawhpui asiam a; an phal chuan saptawng zirtirna angte kan ti thei tawk a. Hetianga contact neitura — ‘an rin ngam forenner’ ni tura beih chhung pawh hi arei duh fu thin ! Khaw thenkhatah phei chuan, forener lam kaihhnawih thil anih vang hrim hrim a engahmah a min ngai duh lotute pawh an awm fo.

An in hawn deuh hnua a khaw mi tam zawkte nen a inlaichhina tha nei thei tura hmalak pawh kan kalphung ani thin. Hmanhmawh theih ani lo.

Kan khaw target pakhat hi, KM-atangin train darkar 3 kan kal hnuah, motorte chiin darkar hnih kan kal phawt a; chuta tang chuan kein kan kal thin a. Motor thlen tawp atangin kilometer 10 vel ani. Chu khua, America-a kohhran pakhat thalai ; outreach team te nena  kan kalna chu tlem ka’n tarlang a nge.

VillageMotor thlen tawp atangin, keiin kan kal tan a

VillageKawrte dai kai turte pawh akhat tawkin a awm

ThingtlangKan kal hma niin ruah a sur nasa a, kawng tum ho chu a nalin kal aharsa khawp mai.

Thingtlang kawng

Leilet te kan kal tlang bawk a. Kan thalai kapuite hi thingtlang pawh la kal ngai lote an ni nawk a, kan kal rei kher mai.

Kalkawng

Thingtlang sikul

He khuaah hian karkhat kan cham a,  sikulah Summer Camp tiin, saptawng, thawnthu awmze nei , art & craft leh infiamna te kan neihpui a. Zan lamah chhungkaw thenkhatte kan tlawh a kan inkawmkhawm a. An khaw chanchinte leh an hnam culture tam takte sawihona kan nei thei bawk.

Advertisements

Eco-friendly Transportation


Sunday Market

Khaw-tea awm nawmna pakhat chu; hmanlaia Chinese ho nun kha atakin kan tem  nitin hi ani. An ram thang chaktakah hian — hmun leh ram te hi ain thlakdanglam zung zung a. Chuvang chuan mi thenkhat chuan ti hian an sawi hial a ; ” China ramah kum khatah i kalna ngaiah i kal thei lo ” an ti thin. China ramah hian Developement hi a zuang hian a zuang tak tak ani. Kan CM Pu Zorama sawi kha China-ah hian ahlawhtlinna kan lo hmu reng alawm le ! 🙂

Kan khaw hmawr lamah hian tunhmaa he khua lo ni thin zawk tak chu mitlemte in an la luah lum a. Chutah chuan, Sunday tin hian kan khaw bul vela khuate hian bazar nan an rawn hmang thin.

Kaili sunday Market

Luang hmanga siam, belhunchhan an zuar. An themthiam zek!

Buhban

Buhban lane

sunday market kaili

Hmanrua

Vegetables Kaili sunday market

Thlai

Honey sunday  market kaili

Khawizu pawh an nei tak tha khawp mai

dry fish sunday market kaili

Sangha rep hi SE Asia ho hian an ching viauva. Remchan hi chuan ka leive fova.Mahse; Mizoin kan rep dan nen a inanglo nge ni, a rim hi adang tlat thin a. He sangha rep erawh hi chu Mizo sangha rep ang chiah ani!

Fish

Lui-sa chi hrang hrang rep. Kan ro -in an tui khawp mai.

Kaili sunday market

selling Tobacco

Vaihlo zuar. Vaihlo tui leh tui loh an tem sak chhin vel ani

thei zuar

erhu tum

Tihian paiphuleng leh chinese Miao traditional muusical intruments thenkhat a zuar a. Aman a lo tum nghal bawk a.

sunday market kaili

He putar pawh hian heti zawng hi a lo thutpui ve ran a -- ka khawngaiha a tualhmunphiah hi ka lei sak nghe nghe.

Duh tawk hrih pawt ang. Kan khuaah hian lo la zinve ru. kan lo mikhual ang che u.


Tui Kan Cheng 

Kan khaw kiang lawkah hian lui, Qingshui Jiang :Lui thianghlim an tih hi dam takin a luang a. A kam vel chu loneitute’n thlai chhin nan an hmang tangkai hle. Tun ang khawlum-ah chuan inchiah-daihna hmun nuam tak ani. Vawiin ( sunday ) chhawhnu lam khan thiante nen luiah hian kan va inchiah thlan dai a; a inchhir awm loh kher mai !

Van boruak thiang kuk mai leh lui tui pawl ram maite, leh phaitualhnim hring dap maite chu hmuh avan hahdamthlak tak em !

Kan naupanlai a, chawlhni chawhma inkhawm ban velah; tuicheng tura Ramri lui kan pan nghal vang vang thinlaite kha min ti hrechhuak !

An bawng pawh a thluk-vum a chhah tha khawp mai! A sa atui khawp ang 🙂

Rawna-pathlakna-li kan tih thin bula, Phuanberh kung atanga kan zuan thlak thin lai te kha !

Khawpui, building sang pui pui leh motor ri bengchhenten an tih buai lohna; hmun fianrial kan tih hi hmun nuam alo ni !


The Smoke of a Thousand Villages 

Tunkar chho khan, exploring trip neiin thingtlang kan la kal ngai lohna te kan tlawh a. Kan khaw bul hnai tak tak, minute 30 atanga darkar khat bus akal phak mai-ah pawh thingtlang khu 50 atanga 100 chuang an awm ! Chung khuate chu Lal Isua hming tak ngial pawh anla hriat miah lohna te ani hlawm. Rawngbawltu chu sawilo, foreigner zin veivak tak ngial pawn an la tlawh ngai loh te an ni.
Heng khua kan tlawh chang apiang hian, Lalpan damchhung atana; A chanchin la hre ngailote hnena a rawngbawl tura min kohchhuah-vena Baibul chang, ” … buh seng tur tam tak a hmin ta e. Nimahsela a sengtu tur an tlem si…” tih hi ka rilru-ah hian a ri thar fo thin. A ram tulna ka hmuh nasat poh leh atana ka thawh tlemzia ka hre thar fo thin! China ram-ah ringthar an pun chak zia an sawi thin, a dik e. Nimahsela, Chanchin Tha la luh lohna ( Unreached ) khua hi khaw sang tam tak ala awm si! Chawl hman kan  ni lo, muang thei kan ni lo !

Joshua project in atarlan dan chuan: Tunah hian misawnari t 90% te hian, Chanchin Tha thlen tawhna ramah rawngbawlna an kalpui mek a. 10% ten unreached kan tih; Kristian la awm lohna hmunah rawng an bawl mek . A inkhuangrual loh deuh kan ti em ?


“I have seen, at different times, the smoke of a thousand villages-villages whose people are without Christ, without God, and without hope in this world.”

– Robert Moffat (1795-1883)


Martarte Thlan — Pang Hai

Kan hma-ah mi huaisen tam tak te Isua Krista Chanchin Tha an tlangaupui avangin an martar a, chung zinga thenkhatte chuan hriatreng leh chawimawi an hlawh a; an thlante pawh mi en luai luai hlawh an ni. Chutihrual chuan martar tam takte erawh chuan heleiah tukhaw -kha hriat hlawh lovin, mi kawmkara zalh mai mai ani bawk.

PANG HAI Khua ::

Guizhou Province hi China rama, province hmasawn chak lo leh rethei ber pawl a sawi ani. Chumi province-ah chuan khaw lian vak lo, Pang Hai khua a awm a. A khaw kiangah chuan lui dam nuam em em mai, Chong An an tih chu a luang a. T unah hian, in 200 vel awmna ani.Chu Pang Hai khaw te takte chu alar lova, mi hriat a hlawh lo. Tourist- te tlawh chakna chhan turin China ram khaw thenkhatte angin hmingthanna a nei hran lo. Nimahsela, keini tan chuan a hlu hle thung si !

He khaw te takte lar lo tak-ah hian, Krista tana pasaltha huaisen te an zal tlat alawm le! An thlante chu cheimawi leh hlut ani hran lo. Thingtlangpa kawmchar a awm mai mai ani a, a bul vel pawh thlai chin nana hman ani.

PHANG HAI Khaw tawntirh ::

Kum 1898 hma lam atang tawh khan, China rama missionary hmingthang, James Hudson Taylor a pawlte, China Inland Mission tia hriate chuan rawngbawlna he khaw te takte –ah hian an lo tan daih tawh mai a.

Krista tana martar William S Fleming & Pan Gong :

Chu khuaa misonary awm thin chu William Fleming ani. Amah hi sawi dan tam ber-ah chuan Scottish ani. Kum 1898 chho kha — Boxer Rebellion vanglai ani a – Chinese hoten foreigner an huat zual vanglai ani a, missionary-tamtakte pawh an thah tan hunlai kha ani.

PAN GONG-a THLAN LUNG ::

Chinese a inziak :
新故潘公
生于咸丰七年五月十六日为传福音真道不料于光二十四年九月二十一日路重安江遇害寿四十二
孝男德女桂珠
二十六年三月吉日立
真道害身体蒙主恩得救灵魂

Translation:

Pan Gong. Qing Dynasty Emperor, Xian Feng ( 1857 ) -a ; Qing Dynasty Lal ( emperor ) lal kum 7-na leh thla 5-na leh ni 16-naah a lo piang a.
Kawng Dik ( Tue Way ) , Chanchin Tha a hril thin avangin, beisei loh takin; Qing Dynasty Emperor : Guang Xu ( 1898 ) lal kum, kum 24, thla 9 , ni 21-naah khan – Chong An lui-ah rawng taka thah ani. Kum 42 mi ani.

He thlan hi lung hi, Guang Xu ( 1900 ) lal kum 26-na leh thla 3-naa kher leh siam ani.

Kawng Dik thu atlangaupui avangin a taksa chu thah ani.

A thlarau erawh chu Pathian khawngaihna avangin Chhandam ani.

 

 

Nikhat chu William Fleming leh a Chinese ringthar ; Pan Gong , Miao hnam ( Ani khi Miao hnam zinga Kristian hmasa ber nia ngaih ani , Miao Kristian zinga martar hmasa ber a ni thei bawk ang chu ) chu khawdang-a Pathian thu hril tura Chong An luia lawnglenga an chuan lai chuan, lawng dang chuan a rawn hnaih a.

An lawng-ah chuan Chinese- ralthuam leh hriamhei keng chu an rawn zuang lut ta sup sup a. Pan Gong chu engkhaw sawi set set lo chuan an sawisa nghal bawrh bawrh mai a. William Fleming pawh chu athil kente an dap a, an dim lo hle bawk.

Nakinah chuan William Fleming chuan Pan Gong an sawisa nasa lutuk chu ngaihdamte dil sakin, Engmah thilsual tih tum an nih loh thu te chu a hrilh lawm lawm a. Chutihlai tak chuan, an zinga thenkhat chuan Pan Gong chu chemte / ngunhnam in a hnung-ah an vit ta a. Chhan tumin William Fleming chuan abei letve ta a, ani pawh chu rawng takin an thatve ta nghal a !

CHONG AN Lui — Ral leh lama khaw lo lang saw Pang Hai khua kha ani.

Lawnga an chuanpuite chuan an ruang hi tih ngaihna an hre lova, an khua –ah ( Pang Hai ) an la let a. William Fleming ruang phei chu foreigner ani sia , tih ngaihna an hre lo hle a. Thawn hawn pawh tum se, tunge an biak pawh ber ang! Tichuan an pahnih chuan Pang Hai khaw kiang- ah chuan an phum ta ani

( Hei hi Pang Hai khua a, ringtu la awmve pitar tawh tak pakhat min hrilh dan tlangpui a ni )

WILLIAM FLEMING-a thlan lung chu ::

永生 : A thlan lung lu lamah chuan hetiang hian Chinese-in ain ziak a. A awmzia chu; ” Pathianin Chatuan Nunna A Pe Che ‘’ tihna ani.

Shall Rise Again. In loving memory of William S. Fleming of the China Inland Mission.
Aged 31. Died Novem 4.1898 at Tsong An.
First Protestant Martyr in Kueicheo.

Whosoever shall lose his life for my sake and the Gospel’s shall save it. Mk viii 35

Erected by the bereaved family.

必定光先生来黔福音于光二十四年九月二十一日路重安江遇害寿终时年三十一

Translation:
A THO leh khawp ang!
Pu Fleming-a hi ; Chanchin Tha hril turin Guizhou province –ah a rawn kal a.Guang Xu ( 1898 ) lal kum 24 leh thla 9 leh ni 21-naah, Chong An luiah,kum 31 mi niin thah ani.

 

Tsong An – Chong An.
Kueicheo – Guizhou,

William Fleming thih thu Hudson Taylor a’n alo hriat chuan tihian a ziak a “ How sad the tidings! Blessed for the martyrs but sad for us, for China, for their friends… Doubtless it means fuller blessing, but through deeper suffering ” ( Welch, Missionaries, Murder and Diplomacy in Late 19th Century China: A Case Study, 16 ). Tichuan, William S Fleming hi CIM missionary-te zinga martar hmasa ber nia sawi ani.

Charles Chenery :

Ani chanchin hi Pang Hai khaw mite ka zawhin sawi tur an hre tlem hle a. A thihdan hi an sawi hrang deuh nuaih a. A thenin natna nei a thi niin an sawi a, athenin tur a hrai hlum an ti a. Englekhawle, athlan lunga a thih kum an ziah atanga chhutin, William Fleming leh Miao Chinese Pan Gong an thah hnu- kum 4-naah a ni pawh hi a thi ve a.

A hma kum liamta lawk a missionary rawng taka an thahna hmuna, rawngbawl tura a rawn lut hi aropui hrim hrim mai.

A thlan lung chunga-ah chuan hetiang hian Chinese in a inziak a : 使死无 — Thihna-in thiltihtheihna anei tawh lo, Lal Isuan ahneh tawh avangin .

In loving memory of Charles Chenery whose body lies here waiting for the appearing of his Lord and Saviour Jesus Christ. I shall be satisfied when I awake with thy likeness.

秦公英人也于光二十八年遵 主命来黔福音引人悔改弃假真不幸于光三十一年三月十四日离世 主享年三十有二

 

三十一年十月二十一日立

Translation:
GUANG XU ( 1902 ) lal kum 28-naah, Charles Chenery , Sap ( English ) pa chu Pathian thu awihin, Guizhou province-ah Pathian thu hril turin a lo kal a. Mi tamtakin Simin, Thu dik lo chu kalsan in ThuTak-ah chu an lo pawm a.

Vanduaithlaktakin, Guang Xu ( 1905 ) –a lal kum 31-na leh thla 3 leh ni 4-naah, Chenery chuan, he khawvel hi chhuahsanin, kum 32 mi niin LALPA hnenah min chawlhsan ta. He thlan lung hi, Guan Xu ( 1905 ) lal kum 31-na leh thla 10 leh ni 21-na a, kher ani.

 

He khua hi vawiin ni thlengin khaw changkang leh hmasawn tak ani lo. A la thingtlang em em. Kum za chuang liam ta-ah phei chuan engang taka thingtlang leh rethei ni ang maw! Chutiang hmun ah rawngbawl tura an nun an han hlan hi a ropui ngawt mai. Min cho thar hle!

Tin, he khuaah hian kristian chu kum upa tawh tak tak tlemte chiah an awm. Hei hian ngaihtuah erawh a ti kal thui duh khawp mai.


[ Lijiang; Yunnan Province ]

Mizoram lam pana Masi hmanga ka hawn hma karin; Yunnan Province a, khaw pakhat Lijiang thlawhin ka thiannu nen kan zin a. Keichu , kan thawhpui Mamuana-te nupa inah ka thleng a. Lijiang hi, Yunnan Province capital Kunming atangin, busin darkar 5 vel tlan ani. Mi 1,137,600 chenga chhut ani.
Old town leh New Town tiin an then hrang a Abikin Old Town hi, kumtluanin zinmiten an tlawh reng thin. He Old Town hi kum 800 chuang ding tawh a sawi ani a, UNESCO Worl Heritage a telh ani bawk. Lijiang ah hian, Naxi hnam an cheng tam ber a. Dong Ba culture / religion an tih chu, khawvela sawkhaw upa ber pawl a sawi ani. An script pawh, pictorial – an la hmanga. Khawvela pictorial script hmang rei / upa ber an ni awm e. Naxi ho vawk rawh ( bbq )